Condiciones generales de contratación

 

MH Scan & Print GmbH
[Marca BachelorPrint]
Mainbachstrasse 7a
91126 Kammerstein-Haag
—en adelante denominada «el proveedor»—

 

1 Ámbito de aplicación y definiciones

(1) En la relación comercial entre MH Scan & Print GmbH (en adelante, «el proveedor») y el cliente citado en la cláusula 2 (en adelante, «el cliente») se aplicarán en exclusiva las siguientes condiciones generales de contratación. No se aceptarán condiciones del cliente que difieran de lo expuesto, a menos que el proveedor acepte expresamente su validez por escrito.

(2) El cliente se considerará consumidor, en la medida en que la finalidad de las entregas y servicios solicitados no se considere parte de su actividad comercial o actividad por cuenta propia. Este, por el contrario, se considerará empresario, en la medida en que sea una persona física o jurídica o una sociedad personal con capacidad jurídica que celebre el contrato en el ejercicio de su actividad comercial o actividad por cuenta propia.

 

2 Identidad del proveedor

BachelorPrint desempeña su actividad con el siguiente nombre: bachelorprint.de

  • Domicilio de la empresa: Mainbachstrasse 7a, 91126 Kammerstein-Haag, Alemania
  • Correo electrónico: [email protected]
  • Teléfono:
  • Inscrita en el Juzgado de Primera Instancia de Núremberg
  • Número de inscripción en el Registro Mercantil: HRB 32863
  • Número de identificación a efectos de IVA: DE306230314

 

3 Celebración del contrato

(1) Las ofertas del proveedor en su página web incitan de manera no vinculante al pedido de productos o servicios por parte del cliente. Al enviar el pedido en la página web, el cliente hace una oferta vinculante para la celebración de un contrato. Sin embargo, la solicitud solo se podrá enviar y comunicar si el cliente hace clic en el botón «Aceptar las condiciones generales de contratación (CGC)», acepta estas condiciones contractuales y, por lo tanto, las incorpora a su solicitud.

(2) El contrato se materializa con la aceptación de esta oferta por correo electrónico o la entrega de los productos o la puesta a disposición de la prestación del servicio. El acuse de recibo automático documenta únicamente el hecho de que el pedido del cliente haya sido recibido por el proveedor y no representa la aceptación de la solicitud.

 

4 Pago y retraso en el pago

(1) En el momento de efectuar el pedido en la página web del proveedor o en la oferta concreta, se aplicarán los precios de la lista. Todos los precios incluyen el impuesto legal sobre el valor añadido alemán, así como los gastos de envío citados en cada caso.

(2) En el caso de un pedido efectuado en la página web del proveedor, será posible efectuar el pago por Paypal, la transferencia inmediata, el pago por Giropay o el pago por adelantado. El pago mediante factura únicamente se realizará previo acuerdo en el caso concreto. En este caso, el plazo para el pago será de dos semanas.

(3) Si el cliente se retrasa en el pago, incurrirá en la obligación de pagar intereses por incumplimiento al proveedor por importe de 5 puntos porcentuales sobre el tipo de interés básico. Si el cliente es empresario, la equivalencia será de un interés por defecto de 8 puntos porcentuales sobre el tipo de interés básico. No se excluye el hecho de que el proveedor reclame otros daños.

(4) El cliente únicamente tendrá derecho a compensación si existen contrademandas que se hayan hecho valer judicialmente, sean indiscutibles o bien hayan sido admitidas por escrito por el proveedor.

 

5 Entrega y gastos de envío

(1) El envío de los artículos se realiza por cuenta y riesgo del cliente mediante un servicio de envío que el proveedor haya seleccionado o, a petición del cliente, por servicio de mensajería. El cliente asume el riesgo con la entrega del artículo a la empresa de transportes. Si el cliente se considera consumidor, el proveedor asumirá el riesgo del envío. En este caso, se aplicará lo prescrito por ley.

(2) Todos los plazos de entrega especificados o acordados con el pedido empezarán (a) en el momento de la entrega previo pago por adelantado el día de la recepción del precio completo de compra, incluyendo el IVA, y los gastos de envío o (b) en caso de pago mediante factura el día de la celebración del contrato de compra. El inicio del plazo de entrega también establece el cumplimiento puntual y adecuado de los compromisos del cliente, en particular, la correcta especificación de la dirección de entrega en el marco del pedido. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por los plazos del proveedor de los servicios de envío.

(3) En la medida en que el cliente se considere un consumidor, en caso de que desista de un pedido de venta a distancia, se comprometerá a asumir los gastos ordinarios de la devolución cuando los artículos entregados correspondan a los artículos pedidos y cuando el precio del artículo que se desee devolver no supere el importe de 40,00 EUR o bien si el cliente, en el caso de un precio más elevado del artículo, siguiera aún sin haber satisfecho la contraprestación o un pago parcial acordado por contrato en el momento del desistimiento. En cualquier otro caso, el proveedor asumirá los gastos de la devolución.

 

6 Compensación y reserva de propiedad

Hasta el pago completo del precio de compra, incluyendo el IVA y los gastos de envío, los artículos entregados seguirán siendo propiedad del proveedor.

 

7 Garantía

(1) El proveedor se responsabiliza de los vicios materiales, de conformidad con las prescripciones legales, en particular, los artículos 434 y ss. del BGB. Si el cliente es un empresario, el proveedor podrá escoger entre la subsanación de deficiencias o bien efectuar una entrega posterior. En la medida en que el cliente sea un empresario, la obligación de garantía sobre los productos o servicios suministrados por el proveedor será de 6 meses.

(2) Lo siguiente se aplica únicamente a empresarios: el cliente deberá inspeccionar cuidadosamente los artículos inmediatamente después de haberlos recibido. Se considerará que el artículo entregado ha sido aceptado por el cliente en el caso de que:

(i) siendo el caso de defectos evidentes, no se le indica ningún vicio al proveedor en los cinco días hábiles siguientes a la entrega o bien
(ii) en los cinco días hábiles siguientes al descubrimiento del defecto.

(3) Únicamente se estipulará una garantía adicional para los artículos suministrados por el proveedor cuando esta se preste expresamente en la confirmación del pedido del artículo que corresponda.

 

8 Derechos de propiedad intelectual y derechos de uso

(1) El cliente no adquiere ningún derecho sobre la propiedad intelectual del proveedor.

(2) El cliente declara que goza de los derechos de propiedad intelectual y los derechos de uso de los contenidos transferidos. A este respecto, el cliente eximirá al proveedor ante reclamaciones de terceros.

 

9 Responsabilidad

(1) Quedan excluidas las pretensiones del cliente por daños y perjuicios. Al respecto, constituirán una excepción: las reclamaciones en las que el cliente haga valer lesiones mortales, lesiones físicas o menoscabo de la salud o la infracción de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones fundamentales), así como de la responsabilidad ante otros daños provocados por una infracción con dolo o negligencia grave de las obligaciones del proveedor, de sus representantes legales o auxiliares. Las obligaciones contractuales fundamentales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para obtener la finalidad contractual.

(2) En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales fundamentales, el proveedor únicamente se responsabilizará de los daños previsibles típicos del contrato cuando estos hayan sido causados por negligencia leve, salvo que se trate de reclamaciones en las que el cliente haga valer lesiones mortales, lesiones físicas o menoscabo de la salud.

(3) Las restricciones de los apartados 1 y 2 también se aplicarán en beneficio de los representantes legales y auxiliares del proveedor, en caso de que las reclamaciones se formulen directamente contra estos.

(4) Las prescripciones de la legislación de responsabilidad por productos defectuosos no se verán afectadas.

 

10 Otras indicaciones

(1) No existe un derecho de desistimiento en el caso de los contratos a distancia para la entrega de artículos que se hayan elaborado según las especificaciones del cliente, artículo 312d, apartado 4, inciso 1 del BGB.

(2) De conformidad con el artículo 312d, apartado 4, inciso 2 del BGB, no se tendrá, en la entrega de grabaciones en audio, vídeo o software, derecho de desistimiento en la venta a distancia cuando los soportes de datos suministrado hayan sido desprovistos del precinto.

 

11 Información sobre el tratamiento de los datos

(1) El proveedor recopila datos de clientes en el contexto de la tramitación de los contratos. Al respecto, se tiene en especial consideración, concretamente, lo dispuesto en la legislación federal alemana en materia de protección de datos y telecomunicaciones. Sin el consentimiento del cliente, el proveedor solo recogerá, efectuará el tratamiento o utilizará datos de inventario y de uso del cliente en la medida en que estos sean necesarios para tramitar la relación contractual y para la utilización y la liquidación de pagos a los medios de telecomunicaciones, y siempre y cuando el proveedor esté obligado a almacenar los datos según lo estipulado por las prescripciones legales.

(2) Sin el consentimiento del cliente, el proveedor no utilizará los datos del cliente con fines publicitarios, investigaciones de mercado o de opinión.

 

12 Derecho aplicable y juzgados y tribunales competentes

(1) Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión del derecho de compraventa de la ONU.

(2) Si las partes son comerciales, los juzgados y tribunales competentes serán los del domicilio social del proveedor en Schwabach para todos los litigios derivados de la relación contractual entre el cliente y el proveedor.

(3) El contrato seguirá siendo vinculante aunque determinados puntos del mismo perdieran su eficacia jurídica. En lugar de estos puntos ineficaces se aplicarán, si las hubiera, las disposiciones legales pertinentes. No obstante, en la medida en que ello constituyese una carga excesiva para alguna de las partes, el contrato perdería su eficacia en su conjunto.

 

13 Particularidades adicionales en la comprobación de plagios y la revisión (incluidas las comprobaciones de formato)

(1) El cliente solo podrá cancelar el pedido de una comprobación de plagio y/o revisión cuando el resultado de la comprobación aún no se le haya enviado por correo electrónico en un plazo de 24 horas.

(2) El proveedor no se responsabilizará de los daños y perjuicios de cualquier índole que se hayan producido por causa del cliente o en nombre del cliente, datos introducidos o facilitados de manera incorrecta o incompleta.

(3) El proveedor no se responsabilizará de los daños ni de la pérdida de los documentos que se hayan almacenado.

(4) En caso de un incumplimiento del plazo de comprobación de plagios de 24 horas o del plazo para la revisión imputable a razones técnicas, el proveedor no asumirá la responsabilidad.

(5) El proveedor no se responsabilizará de la no detección de plagios o de aspectos relacionados con la ortografía.

(6) El proveedor no se responsabilizará de los daños indirectos provocados por posibles retrasos en los estudios o de los daños provocados por no haber finalizado una capacitación o bien del hecho de que un trabajo no se apruebe.

(7) Si el servicio de revisión no logra cumplir el plazo de corrección, se informará de ello al cliente con antelación.

 

14 Otras particularidades de la impresión, la encuadernación y la estampación de trabajos académicos

(1) En el caso de un pedido con la modalidad de envío exprés, es decir, Next Day Express o Saturday Express, no será posible cancelar o modificar el pedido pasados 30 minutos de la recepción de la recepción del pedido.

(2) Los pedidos solo podrán cancelarse durante la hora siguiente a la recepción del pedido, puesto que estos ya entran en producción transcurrida la hora.

(3) El proveedor no podrá considerarse responsable de que un trabajo académico impreso no llegue o llegue demasiado tarde por un fallo del proveedor de servicios de envío. El proveedor será responsable hasta la entrega del paquete al proveedor de servicios de envío.

Ley alemana de resolución de litigios en materia de consumo (VSBG)

Indicación de conformidad con el artículo 36 de la Ley alemana de resolución de litigios en materia de consumo (VSBG)

El vendedor o adjudicatario no participará en un procedimiento de resolución de conflictos ante un organismo de arbitraje de consumo en el sentido de la VSBG ni está obligado a hacerlo.

Indicación de conformidad con el artículo 37 de la Ley alemana de resolución de litigios en materia de consumo

Nuestro organismo de arbitraje de consumo competente es
Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e.V.

Strassburger Strasse 8
77694 Kehl am Rhein
Teléfono: +49 (0) 7851-7957940
Fax: +49 (0) 7851-7957941
Correo electrónico: [email protected]
Página web: www.verbraucher-schlichter.de

No participaremos en un procedimiento de resolución de litigios ante este organismo de arbitraje de consumo ni estamos obligados a hacerlo.

Información al consumidor, de conformidad con el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 524/2013:

En el contexto del Reglamento sobre resolución de litigios en línea en materia de consumo, la Comisión Europea ofrece una plataforma de resolución de litigios en línea disponible en http://ec.europa.eu/consumers/odr/.